Благодаря уникальному расположению Казахстана в центре Евразии здесь испокон веков соединяются множество культур. Жить в сердце Шелкового пути – это, как правило, знать несколько языков. Это проявляется и в музыкальном творчестве. Необычный подарок подготовила для казахстанцев студия HDV.kz, которая специализируется на туристическом контенте. В последние дни декабря на телеканале Turan TV состоялась премьера клипов на две интерпесни, передает Optimism.kz.
Группа AKVAFON выпустила походный клип «Кок-жайляу», посвященный популярному среди алматинцев урочищу Заилийского Алатау:
Также вышел новый ролик группы MiBemol «Жынгылбек» — это новогодняя импровизация, снятая на съемочной площадке фильма «Жамбыл. Новая эра»:
Интерпесни – это композиции, в которых используется несколько языков. Дальше всего в этом направлении продвинулась алматинская группа AKVAFON, достижение которой в 2019 году вошло в казахстанскую книгу рекордов КИнЭС: 43 языка в одной песне – «Дай мне руку».
В новом клипе группы AKVAFON «Кок-жайляу» используются два языка: русский и казахский. Авторы текста — Олег Белов (О’Лео) и Ержан Ашим написали эту песню еще в 2018 году, в самый разгар дискуссии вокруг проекта строительства лыжного курорта в этом урочище. Песня несколько раз звучала на фестивалях и акциях защитников природы. Итогом жарких споров стало решение руководства страны сохранить урочище в неприкосновенности. Осенью 2021 года, наконец, был запущен процесс по возврату урочища Кок—Жайляу в состав Иле-Алатауского национального парка.
Сейчас это излюбленное место отдыха, к которому ведут несколько пеших маршрутов выходного дня. В клипе живописное урочище запечатлено во все времена года. В дни, когда в Алматы нет смога, с него открывается впечатляющая панорама на город. Этот ролик – подарок алмаатинцам, которые сумели отстоять этот уголок нетронутой природы.
«Во время съемок этого клипа я впервые побывал на Кок-жайляу и был поражен красотой этого места. Так что эмоции радости и удивления, которые можно увидеть на моем лице в клипе, вполне искренние. Я благодарен Ержану Ашиму, Олегу Белову и Екатерине Швецовой, которые придумали и исполнили эту песню, Дмитрию Севостьянову – автору прекрасной аранжировки, Виталию Дворецкому, который осуществил воздушные и пейзажные съемки, а также Азизе и Таире, которые составили нам компанию во время съемок. Мы использовали необычные головные оборы, созданные известными художниками Севой Демидовым и Натали Боле.
Меня поразило, как много людей поднимаются пешком на Кок-жайляу. Это семьи с детьми и домашними питомцами, туристы в годах, очень много молодежи. Студенческие группы поднимались наверх, слушая музыку и танцуя, точно также как мы в клипе. Наверху, на самом Кок-жайляу не было заметно выпивающих. Парни и девушки играли в волейбол, устраивали веселые представления и состязания. Я обратил внимание, что мусор все уносили вместе с собой вниз. Увидев этот праздник жизни посреди девственной природы, я подумал, как же все-таки здорово, что алматинцы отстояли этот удивительный уголок природы и сохранили его для потомков» — рассказывает участник группы AKVAFON Аскар Медетов.
Акынское настроение
Что касается второго подарка — интерпесни «Жынгылбек», то она является вольным переводом знаменитой композиции Джеймса Пьерпонта Jingle Bells на русский, украинский и казахский языки. В песне используется также английский. Возможно, это единственная песня с таким набором языков.
«Видеоролик «Жынгылбек» мы записали во время экскурсии на съемочную площадку фильма режиссера Жандоса Кусаинова «Жамбыл. Новая эра». Его планируют выпустить в конце 2022-го года. Для этой картины в окрестностях города Иссык, в предгорьях Заилийского Алатау был воссоздан аул советского времени.
Мы очень ценим творчество Жамбыла, и не могли устоять от желания поимпровизировать. Нас настолько впечатлил вид аула, что с разрешения организаторов экскурсии, мы во время паузы в съемках фильма решили снять свое импровизированное видео. В нем приняли участие путешественник Андрей Алмазов, блогер Дамир Туленов, а также школьники и преподаватели из «SOS Детской деревни Алматы». Скорее всего, этот аул после съемок фильма исчезнет. Своим примером мы хотели показать, что декорации фильмов можно использовать не только для экскурсий, но и для съемок клипов. Но прежде всего мы сняли этот ролик, чтобы по-нашему, по-акынски поздравить казахстанцев и всех жителей планеты с Новым годом!» — рассказывает автор вольного перевода Олег Белов.